Monthly Special * May 2006
 Thomas Hardy

List

GREAT THINGS


Sweet cyder is a great thing,
 A great thing to me,
Spinning down to Weymouth town
 By Ridgway thirstily,
And maid and mistress summoning
 Who tend the hostelry:
O cyder is a great thing,
 A great thing to me!

The dance it is a great thing,
 A great thing to me,
With candles lit and partners fit
 For night-long revelry;
And going home when day-dawning
 Peeps pale upon the lea:
O dancing is a great thing,
 A great thing to me!

Love is, yea, a great thing,
 A great thing to me,
When, having drawn across the lawn
 In darkness silently,
A figure flits like one a-wing
 Out from the nearest tree:
O love is, yes, a great thing,
 A great thing to me!

Will these be always great things,
 Great things to me? . . .
Let it befall that One will call,
 "Soul, I have need of thee":
What then? Joy-jaunts, impassioned flings,
 Love, and its ecstasy,
Will always have been great things,
 Great things to me!




*****



素敵なこと



甘いリンゴ酒は素敵、
  素敵だね、
リッジウェイ街道を 駆けおりる
  ウェイマスの街まで、のどカラカラにして、
そうして 旅籠の
  メイドとおかみさんを呼んで。
ああ、リンゴ酒は素敵、
  素敵だね!

ダンスは素敵、
  素敵だね、
ロウソク灯して 気の合う相手と
  一晩中浮かれ踊る。
家路につくのは 夜明けが
  青く草地にのぞく頃。
ああ、ダンスは素敵、
  素敵だね!

恋愛は、ほんとうに素敵、
  素敵だね、
暗闇の中 音も立てずに
  草地をやって来れば、
人影が 翼あるもののように
  間近の樹から ひらりと軽やかに。
ああ、恋愛はほんとうに素敵、
  素敵だね!

そんなことは、いつもずっと素敵?
  素敵なこと?
もし神様がお呼びになったら
  「魂よ、来なさい」。
そうなったら?  気まま旅、熱烈火遊び、
  恋愛も、その夢見心地も、
みんなその時までずっと素敵だったってこと、
  素敵だね!



*****


Thomas Hardy (1840-1928)

Hardy については November 2004 を参照のこと。


Weymouth town: ウェイマスはハーディーの故郷に近い海辺の街。

飲んだり騒いだり、楽しく生きよう。誰だって最後には死が待っているけれど、その瞬間までずっと楽しければ、それでいい。

しかし、この「神様」がキリスト教の神だったら、やっぱりこうした享楽的な生き方は罪とされるのだろうか。それとも、別の神様なのだろうか。ハーディーの作品には異教的なところがあると、どこかで読んだことがあるのだが。



List