Monthly Special * April 2004
 George Gordon Byron

List



WE'LL GO NO MORE A-ROVING


So, we'll go no more a-roving
 So late into the night,
Though the heart be still as loving,
 And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
 And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
 And love itself have rest.

Though the night was made for loving,
 And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a-roving
 By the light of the moon.








浮かれ歩くのはよそう


だから、もう 浮かれ歩くのは よそう
 夜も更けてまで。
心は 今なお 恋を求めるとしても、
 月は まだなお 明るいとしても。

剣は 鞘をすりへらす、
 魂は 躰をまいらせる。
心とて 息をつかねばならず、
 恋にも 休みがなくてはならぬ。

夜は 恋のために生まれたのだが、
 昼は またたくまにめぐり来るものだが、
それでも もう 浮かれ歩くのは よそう
 月明かりのなかで。






George Gordon Byron (1788-1824)


Byron については May 2000 を参照のこと。

「気持ちはあるけど身体がついてこん、もぉ若ないしあかんわ〜」的ではあるけれど、29歳のときの作品だそうで、連日の浮かれ騒ぎで疲れたらしい。しかし、伝え聞くこの詩人の人生においては、確かに「魂」が「躰」をすり減らすことになったと言えそうだ。

夜遊び恋遊びについてはさておき、「心」にも「身体」にも一息つかせて休ませることは、やはり必要。



List